Si tu me cherches Je suis comme une ombre Je suis le reflet de ton coeur Cest toi lhorloge Qui compte le nombre De mes jours et de mes heures
If you look for me Im like a shadow Im the reflection of your heart Youre the one whos a clock Who counts the number Of my days and of my hours Seule dans mes reves Seule dans la nuit Seule a guetter ton regard Seule a tattendre Seule je mennuie Comme un train dans une gare
Alone in my dreams Alone in the night Alone lying in wait for your gaze Alone waiting for you Alone I get bored Like a train at the station Il faudrait quun matin tu me delivres Du secret que je garde malgre moi
Some morning you have to set me free From the secret I keep in spite of myself Delivre-moi dun amour Qui vit dans lombre Sors de ton silence et parle a mon coeur , , , que jaime au grand jour Et devant le monde Il ny a que dans lombre que jaie peur
Free me from a love That lives in the shadow Get out of your silence and talk to my heart , , , so I could love in broad daylight And in front of everyone
Its only in the darkness that I am afraid Je ne suis libre Quenchainee a toi Si tu me veux libre, enchaine-moi Je ne peux vivre Quun reve a la fois Ouvre la porte, emmane-moi
Im only free When chained to you If you want me free, chain me I can only live Only one dream at a time Open the door, take me away Il faut bien quun matin tu me delivres Dun secret que je ne garderai pas
Some morning you really have to set me free From one secret I will not keep Delivre-moi dun amour Qui vit dans lombre Sors de ton silence et parle a mon coeur , , , que jaime au grand jour Et devant le monde Il ny a que dans lombre que jaie peur
Free me from a love That lives in the shadow Get out of your silence and talk to my heart , , , so I could love in broad daylight And in front of everyone
Its only in the darkness that I am afraid
|