En attendant ses pas, je mets la musique en sourdine, tout bas Trop bete, on ne sait pas, sil sonnait Si je nentendais pas cette fois En attendant ses pas ce matin-la
While waiting his steps, I put music on mute, very low Too bad, we dont know, in case hed ring If I would not hear it that time While waiting his steps that morning Un soir? Un matin? Un hiver, une aube Un printemps quil choisira Rien, je nen sais rien, je mets des lumieres Les nuits au bord des chemins
A night? A morning? A Winter, a dawn A Spring he will chose Nothing, I know nothing of it, I put on some lights Nights along the roads En attendant ses bras je peins des fleurs aux portes Il aimera ca En attendant le doux temps de ses bras
While waiting his arms I draw flowers on doors He will like that While waiting the nice weather of his arms Et je prends soin de moi, rouge a mes levres, a mes joues Pour quil ne voit pas Quand trop pale parfois, ne surtout pas Quil me surprenne comme ca
And I take care of myself, red on my lips, on my cheeks So he will not see When too pale sometimes, he should certainly not Surpise me like this Il y a de leau fraiche et du vin Je ne sais pas ce quil choisira Je ne sais sil est blond, sil est brun Je ne sais sil est grand ou pas Mais en entendant sa voix je saurai Que tous ses mots, tous seront pour moi En attendant le doux temps de ses bras
There is some fresh water and some wine I dont know which he will chose I dont know if he is blond, if he is brown I dont know if he is tall or not But when hearing his voice, I will know That all his words, all will be for me While waiting the nice weather of his arms Jy pense tout le temps a cet instant, oh quand on se reconnaitra Je lui dirai cetait bien long, non, je ne lui dirai surement pas En attendant ses pas, je vis, je reve et je respire pour ca En attendant juste un sens a tout ca
Im always thinking about this moment, oh when we will recognize each other I will tell him it was very long, no, I will certainly not tell him While waiting his steps, Im living, Im dreaming and Im breathing for that While waiting just a meaning to all that Un soir? Un matin? Un hiver, une aube Un printemps quil choisira Rien, je nen sais rien, je mets des lumieres Les nuits au bord des chemins
A night? A morning? A Winter, a dawn A Spring he will chose Nothing, I know nothing of it, I put on some lights Nights along the roads En attendant ses bras je peins des fleurs aux portes Il aimera ca
While waiting his arms Im drawing flowers on doors He will like that En attendant juste un sens a tout ca, a tout ca
While waiting a meaning to all that, to all that
|